Halo semuanya, ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. Di artikel ini, kita akan melihat contoh-contoh dari penggunaan frasa kata [I don't get it] yang saya ambil dari cuplikan-cuplikan adegan dari film untuk memudahkan kita mengerti artinya dan juga memahami bagaimana para native English speakers menggunakannya di keseharian mereka.
Kalau kalian suka dengan sharing-sharing saya di blog ini, kalian bisa mentraktir saya kopi agar saya bisa lebih semangat lagi membuat artikel-artikel yang berguna di blog ini.
Buat kalian yang ngga punya waktu, namun ingin bisa lancar berbahasa Inggris, kalian bisa mengikuti pelajaran bahasa Inggris yang sudah saya buat untuk kalian. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke pelajaran bahasa Inggris dari saya.
Tapi seperti biasa, sebelum kita melihat cuplikan-cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [I don't get it] ini, saya akan terlebih dahulu menjelaskan artinya kepada kalian agar ketika kalian menonton contoh-contoh penggunaannya, kalian sudah punya gambarannya terlebih dahulu.
Arti I Don't Get It
Sebenarnya kalau frasa kata [I don't get it] ini kita artikan secara kata per kata, maka artinya adalah:
Saya tidak mendapatkannya.
Kalau diterjemahin secara kata per kata kaya gini, kita mungkin masih bingung dan mikir, "Maksudnya apa sih?"
Sekarang yuk kita lihat penjelasan yang diberikan di websitenya Phrase Mix mengenai apa sih arti dari frasa kata [I don't get it] ini dalam bahasa yang lebih sederhana.
Penjelasan di atas, kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, kurang lebih terjemahannya seperti berikut:
"I don't get it" merupakan cara lain di dalam mengatakan, "Saya tidak mengerti." Kita mengatakan ini saat kita tidak mengerti mengenai sesuatu seperti misalnya:1. Suatu becandaan.2. Sebuah penjelasan akan sesuatu hal.3. Mengapa karakter di dalam sebuah film bertingkah laku seperti itu.
Saya tidak terjemahkan semuanya ya. Di situ dikatakan juga seperti ini:
I don't get it itu bahasanya lebih santai kalau dibandingkan "I don't understand."
Kesimpulannya,[I don't get it] itu artinya adalah [saya ngga ngerti]. Sederhananya adalah seperti itu. Jadi, misalnya ada orang yang jelasin ke kita dan kita masih ngga ngerti, kita bisa ngomong kata-kata ini.
Pelafalan I Don't Get It
Berikut adalah bagaimana mengucapkan kata-kata [I don't get it] ini. Mari kita simak video di bawah ini.
Berikutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata I don't get it ini.
Contoh Penggunaan I Don't Get It
Di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh, entah itu dari adegan film, YouTube, komik atau apa pun itu di mana diucapkan frasa kata [I don't get it] ini agar kalian bisa lebih mudah untuk memahami dan juga jadi tahu di situasi seperti apa frasa kata [I don't get it] ini diucapkan.
Contoh yang pertama, frasa kata ini diucapkan di film Sex and the City 2. Mari kita simak video di bawah ini.
Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Anthony: Yep, Stanford gets the wedding of his dreams and I get to cheat. Don't give me that face, Char! Just because I'm getting married doesn't mean I have to change who I am.
Samantha: So, you're allowed to cheat because you're gay?
Anthony: No, because I'm Italian. Carrie, Stanford's looking for you. Cute hat.
Seseorang: Anthony.
Anthony: Coming.
Harry: I don't get it. Why get married if you're gonna cheat?
Charlotte: Well, he didn't say he was going to cheat. He just said he was allowed to cheat.
Miranda: Is that how you heard it?
Carrie: Well, it's not really any of our business.
Steve: Except, he told us.
Jadi di cuplikan adegan tersebut si Anthony kan menikah, itu pesta adalah pesta pernikahannya si Anthony, tapi si Anthony bilang kalau dia itu masih diperbolehkan untuk selingkuh. Nah yang kemudian ngga paham dengan pernyataannya si Anthony ini adalah si Harry yang berkata:
I don't get it. Why get married if you're gonna cheat?
Yang saya terjemahkan menjadi:
Aku ngga ngerti deh. Ngapain juga nikah kalau niatnya mau selingkuh?
Jadi, di situ si Harry ngga paham dengan pernyataannya si Anthony mengenai dia boleh selingkuh, sementara hari itu adalah hari pernikahannya si Anthony.
Contoh yang kedua, saya temukan di film Suits, Season 2, Episode 6. Mari kita simak video di bawah ini.
Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Rachel: Harold, can I get the rest of the files on the ballet case?
Harold: Sure, let me grab them for you.
Rachel: Thank you.
Harold: What is it about ballet? I just... I don't get it, you know? There's no words, there's no story, there's no action. It's just all.. and.. and like.. I don't.. Please tell me that Louis isn't behind me.
Louis: Louis isn't behind you. Hi.
Harold: Hi.
Si Harold di situ ngga ngerti kenapa balet itu bisa membuat orang tertarik dan kemudian nonton pertunjukan balet padahal kan cuma gitu doang. Itulah mengapa dia mengatakan,
I don't get it. (Aku ngga ngerti deh.)
Contoh yang ketiga, saya temukan diucapkan di film Mean Girls (2004), tapi yang kali ini bentuknya adalah [I don't get this]. Sama aja sih sebenarnya artinya dengan [I don't get it].
Mari kita simak video di bawah ini.
Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Cady: Meanwhile, I was finding any excuse I could to talk to Aaron. I don't get this. Do you get any of this?
Guru: Nice job, Cady.
Aaron: Kind of seems like you get it.
Cady: If I was gonna keep this going, I was gonna have to really commit.
Guru: Not your best.
Kevin: Damn, Africa, what happened?
Aaron: How'd you do?
Cady: Not so good. You know, I think I need a tutor.
Di adegan tersebut si Cady suka sama Aaron, dan dia nyari-nyari alasan gimana biar dia bisa ngobrol sama si Aaron dan salah satu caranya adalah dengan bilang kalau dia ngga ngerti pelajaran Matematika, dan dia ngomong seperti ini,
I don't get this. Do you get any of this?(Aku ngga ngerti nih. Kamu ngerti ngga?)
Setelah dia ngomong kaya gitu ternyata hasil ulangannya dibagikan dan ternyata nilainya dia bagus banget, makanya kemudian si Aaron ngomong gini.
Kind of seems like you get it.(Kelihatannya sih kamu ngerti deh.)
Contoh yang keempat, saya temukan frasa kata ini diucapkan di film Back to the Future Part 2 (1989). Mari kita simak video di bawah ini.
Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Doc: Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, don't interact with anyone and try not to look at anything.
Marty: I don't get it! I thought you said this had something to do with my kids.
Doc: Look what happens to your son.
Marty: My son? God, he looks just like me. "Within two hours of his arrest, Martin McFly Jr was tried, convicted and sentenced to 15 years in a state penitentiary. " Within two hours?
Si Marty diajakin ke masa depan karena ternyata di masa depan, anaknya si Marty mengalami masalah, makanya si Doc ngajakin Marty ke masa depan untuk nolongin anaknya. Doc menjelaskan apa yang terjadi di masa depan, tapi kemudian si Doc minta si Marty ngga berbicara dengan siapa pun, ngga menyentuh apa pun, ngga melakukan apa pun. Terus maksudnya dia apa kalau gitu? Di situ si Marty ngga ngerti makanya dia ngomong,
I don't get it!
Nah, sekian dulu kalau begitu untuk update kali ini untuk artikel arti dari I don't get it ini. Kalau nanti saya temukan lagi kata-kata I don't get it ini diucapkan di adegan yang lain lagi, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini. Bye now.
Contoh yang kelima, saya menemukannya di film How I Met Your Mother, Season 2, Episode 9. Mari kita simak video di bawah ini.
Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Ted: I don't get it. Why won't Robin tell me why she hates malls?
Barney: Ted, you should be happy Robin has a secret.
Di adegan itu, Ted punya pacar yang ngga mau diajak ke mall, dan dia ngga mau cerita kenapa pacarnya itu, Robin namanya, ngga mau banget kalau diajakin ke mall. Makanya kemudian si Ted ini bilang,
I don't get it.
Karena benci mall itu kan sesuatu yang aneh aja ngga sih kalau ngga karena sesuatu sebab apa, dan sepertinya bukan merupakan sesuatu yang tabu juga untuk diomongin. Makanya si Ted ngomong gitu ke teman-temannya kenapa dia ngga ngerti dan ngga bisa paham kenapa si Robin, pacarnya itu, ngga mau cerita ke dia, kenapa dia benci sama yang namanya mall.
Saya rasa sekian dulu artikel kali ini untuk arti [I don't get it] ini. Semoga penjelasan saya ini mudah untuk dipahami oleh teman-teman semuanya dan kalau nanti saya menemukan lagi contoh yang lain, Insya Allah, artikel ini akan saya update lagi.
Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll see you soon. Bye now.
Komentar
Posting Komentar