Contoh Penggunaan Homes

Halo semuanya, ketemu lagi sama saya, Iman Prabawa. Di artikel ini, kita akan melihat contoh-contoh dari penggunaan kata [homes] yang saya ambil dari beberapa cuplikan adegan film agar kita mudah untuk mengerti dan memahami bagaimana para native English speakers menggunakan kata ini di keseharian mereka.

Arti Homes

Kalau kalian suka dengan sharing-sharing saya di blog ini, kalian bisa mentraktir saya kopi agar saya bisa lebih semangat lagi membuat artikel-artikel yang berguna di blog ini.

Trakteer Saya

Buat kalian yang ngga punya waktu, namun ingin bisa lancar berbahasa Inggris, kalian bisa mengikuti pelajaran bahasa Inggris yang sudah saya buat untuk kalian. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke pelajaran bahasa Inggris dari saya.

Tapi, seperti biasa, sebelum kita menonton contoh-contoh penggunaannya, saya akan terlebih dahulu menjelaskan artinya kepada kalian agar ketika kalian menonton contoh-contoh penggunaannya dari beberapa adegan film, kalian sudah punya gambaran mengenai artinya.

Arti Homes

Saya menemukan arti [homes] di website The Online Slang Dictionary. Mari kita lihat apa penjelasan dari kamus tersebut pada screenshot di bawah ini.

Arti Homes Menurut Kamus

Di situ tertulis arti dari homes itu adalah:
Friend.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah:
Teman.
Jadi [homes] itu artinya kurang lebih sama kaya [buddy] atau [mate]. Selanjutnya, mari kita lihat ke contoh-contoh penggunaannya.

Contoh Penggunaan Homes

Di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh penggunaan dari kata [homes] yang digunakan oleh para native English speakers dari film, YouTube, atau yang lainnya sehingga akan memudahkan kita untuk mengerti dan memahami bagaimana para native English speakers menggunakannya.

Contoh yang pertama, saya ambil dari film Black-ish. Mari kita simak video di bawah ini.


Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Janine: Now I get it. You want us to be homies. 
Orang di Kolam Renang: Hey, can you grab that? 
Andre: Uh, yeah! Y..yeah, you bet! 
Orang di Kolam Renang: Just toss it. 
Andre: Okay! Yeah! I..I..in a minute! 
Orang di Kolam Renang: Dude, just... Just toss the ball. 
Janine: Yeah. Just toss it, homes. I can say it. It's okay. 
Andre: All right. 
Saya ceritakan sedikit mengenai situasinya ya agar kalian bisa dapat gambarannya. Jadi si Janine dan Andre, dua orang yang sedang bercakap-cakap. Si Andre di kolam dan Janine yang ada di atas kolam. Ceritanya si Janine itu mengadakan acara pool party gitu dan dia ngga pernah mengundang Andre dan kemudian Andre bertanya kenapa dia tidak pernah diundang di acara tersebut.

Singkat kata Janine akhirnya mengundang Andre ke pool partynya, tapi sebenarnya si Andre ini ngga bisa berenang. Si Janine ngomong, "You want us to be homies" yang artinya adalah "Loe itu sebenarnya mau kita berteman ya?" kurang lebih seperti itu.

Contoh yang kedua, saya ambil dari film Modern Family. Mari kita simak video di bawah ini.


Berikut adalah kata-kata yang diucapkan di cuplikan adegan film tersebut, sementara untuk terjemahan bahasa Indonesianya, kalian bisa tonton video di atas ya, karena di situ saya buatkan terjemahan bahasa Indonesianya.
Claire: I don't know about this. Should I call a doctor? 
Phil: No, no, no, no, no. Okay. You're very strong, homes 
Dylan: Thanks. 
Phil: Okay. Nice.. Nice soft landing. 
Jadi ceritanya tuh si Phil dan Claire itu kedatangan teman anaknya. Anaknya namanya Haley, dia untuk pertama kalinya mengundang teman cowonya main ke rumah. Nah kedua orang tua ini ngerasa mereka harus ngawasin anaknya karena yang datang ke rumah mereka itu teman anaknya yang cowo.

Dan ketika si Dylan, temannya Haley mau naik ke atas, si Phil sebagai bapak ngajak ngobrol di tangga yang mau ke atas dan tiba-tiba Phil terpeleset dan jadilah dia keseleo. Itulah mengapa dia akhirnya digendong oleh si Dylan dan ditaruh di sofa di ruang tamunya.

Nah, jadi [homes] di situ saya terjemahkan sebagai [bro], karena biasanya kan orang Indonesia kalau manggil ke temannya kaya gitu, pake [bro].

     Baca juga: Arti I Don't Get It

Semoga penjelasan dari saya mengenai arti dan contoh penggunaan dari kata [homes] ini bisa mudah kalian mengerti ya. Dan nanti kalau misalnya saya menemukan lagi contoh yang lain, Insya Allah, artikel ini akan saya update lagi.

Kalau begitu sampai ketemu lagi dan I'll see you soon. Bye now.

Komentar